Sakura Con 2011: Kotono Mitsuishi Q&A

This was Kotono’s first panel of the convention, and her most popular. She was aided by a translator, but seemed to understand parts of the questions fans asked in English. At the beginning of the panel, Kotono mentioned that Sailor Moon was her first role in a series and she focused on doing her best.

Regarding Ebichu: The Housekeeping Hamster, Kotono said that she had been a big fan of the manga series and found it really funny. The anime series had the same director as Neon Genesis Evangelion. When Kotono heard about the anime being made, she told the director that she really wanted the role and promised to even do the embarrassing lines with a straight face.

Regarding the more “mature” role of Misato, Kotono acknowledged that most of her previous roles had been pretty and cute girls. This encouraged her to want to do a more mature role. She also found that voicing a more mature role helped her grow. Compared to other strong females in Evangelion, Kotono found that her role was different from the others. When she first voiced Misato, the age of the character was very close to her own age, so she based some of her performance on her own feelings and how she thought she would feel in the situations Misato was presented with – which meant approaching the role differently. At first she had focused on technicalities, but Kotono affirms that feelings are key to a good performance.

Before acting in One Piece, she was unfamiliar with the series. However, when Kotono found out she got the role, she read over 40 volumes of the manga and became a fan of the series herself. The scenes she liked most in One Piece were the ones where her character was involved, especially when Boa Hancock would be looking down on others.

Regardless of the character she’s playing, when deciding how to approach a new role, she doesn’t focus on how she thinks the character would react. She tries to start with a blank slate for every character.

Regarding working on Revolutionary Girl Utena, which shared some of the same production staff as Sailor Moon, including writer and director Kunihiko Ikuhara. Kotono thinks that one of the reasons she was cast as Juri was that the director wanted her to play a different kind of character.

When Kotono’s daughter was little, they watched the Sailor Moon series together multiple times. Kotono said that she thought the series was really amazing and likened watching each episode with opening a treasure box.

There were many scenes that Kotono liked in Sailor Moon. She said she especially liked the Sailor Moon R Movie. Another of her favourite scenes was in the TV series when (spoiler alert!) Saturn dies and Sailor Moon jumps in the whirlpool to try to save Saturn.

When asked what it was like to say goodbye to Sailor Moon, Kotono said that since the show ran for five seasons, she worked on it for five years. At the end of each season, they would wait and wonder if it would be renewed. Kotono said that she always wanted to do her best with her performance, so she had no regrets. Kotono also said that voicing Usagi changed her and affected her life, particularly by giving her more self-confidence.

What about other manga series that Kotono likes? She said there are many manga series she’d like to see developed into anime series as well. One series that sticks out as something she would like to be in if there were an anime made is 20th Century Boys (although there is already a live-action movie).

What kind of advice does Kotono have for aspiring voice actors? She said that there are lots of people trying to get into voice acting in Japan. But, Kotono said that she believes everyone should chase after their dreams and not give up. If you want to become a voice actor in Japan, Kotono said it is best to study acting first, but knowing how to speak English as well as Japanese can be an advantage.

At this point of the panel, Kotono hosted a short quiz show, to see how well the audience knew her roles. Each person who correctly answered a quiz question first received a gift bag from Kotono. Here are the questions and answers for fans interested in what was included:

  1. What is the name of Misato’s penguin? (Pen Pen)
  2. What is the name of the ship she captains in Gundam SEED? (The Archangel)
  3. Which Pokemon did she play? (Metamon, a.k.a. Ditto in English)
  4. What is the name of the devil’s fruit that Boa Hancock ate? (The Mero Mero fruit, a.k.a. the Love Love fruit) Kotono liked the English name for this fruit a lot! She said she’d like to try a fruit with that name!
  5. What is the pendant Misato always wears? (A cross that she received from her father)
  6. The dog in Excel Saga, Menchi, is what to Excel? (the emergency food supply)
  7. What was Doraemon’s original colour? (yellow)
  8. What kind of flower appears when Sailor Moon is in a pinch? (a rose)
  9. What does Misato say at the end of the episode previews? (Service, service!)
  10. When Kotono does Japanese dubs, which of the following actresses has she dubbed? Cameron Diaz, Penelope Cruz, or Natalie Portman. (trick question: all of the above)

After the quiz show, there was still time for a few more questions!

A fan asked if Kotono had ever seen a Sailor Moon musical, and Kotono said that she had. She also confessed that she got caught up in the excitement of it just like the rest of the audience. She has also seen PGSM and enjoyed watching it. She noted that Luna’s voice is the same in PGSM as well as the anime. She thought the actors in the show put in great effort to do a good job. She also felt that the actress who played Usagi was very good at physically showing the clumsiness of the character.

If she couldn’t play the role of Sailor Moon, Kotono said that she would have also liked to play Sailor Neptune because she’s older and more experienced. This was a hard question for her to answer! She also said that although she doesn’t have a favourite character in the series, Sailor Moon was very close to her heart.

After re-watching Sailor Moon, Kotono said that she doesn’t feel that Sailor Moon should have done anything differently. When she played the character, she voiced straight from the heart.

As for Kotono’s desire to become a voice actor, she recalled that being in an elementary school broadcast club was part of her original motivation.

Photo credit: source is Sakuracon.org

There will be coverage of the second panel featuring Kotono later. We hope readers have enjoyed this first part, which covered her Saturday Q&A panel.

Moon Chase Mother’s Day Special: Thanks Again, Naoko!

Today is Mother’s Day, and to our readers who are mothers, and the mothers of our readers, the staff wishes you a very Happy Mother’s Day! We also can’t forget about Sailor Moon’s “mother” (and mother of two herself), Naoko Takeuchi. Naoko, we also wish you a very Happy Mother’s Day, and will wait as long as it takes for a complete release of the Sailor Moon anime. For those of you in Japan, once again the orange Sailor Moon Carnations are in high demand for Mother’s Day despite a decrease in their supply! You can spot them in this photo from the Chunichi Shimbun in the back, being packed by a florist.

On this Mother’s Day, we have a couple short Naoko updates to share. One is that last week, Sailor Moon Channel was updated to feature character profiles of all the Senshi (except for the Starlights), as well as a story page. The art on these pages is all from the manga. If there is enough demand from the fans, we may translate these pages beginning later this week (though we will always translate anything she posts on her front page, news, and photo sections).

The second update is that there was a small mention of Naoko Takeuchi in the Shenzhen Daily about a month ago. The article is a reaction to the Earthquake and how at the time it was unknown if many mangaka had survived (as well as rumors of their perish). It then took a happier tone and spoke of how anime in China is as popular as Chinese, South Korean, American, and Taiwanese dramas. The author also writes that anime is second-to-none compared to animation from the rest of the world. There is some mention of Naoko’s husband, Yoshihiro Togashi and the new animated adaptation of Level E, and his ongoing manga series Hunter x Hunter. His work will continue and never be forgotten. We’ll spare you of the descriptions of the other two paragraphs which are gossipy in tone, and lash out at him for taking the fans for granted. Naoko Takeuchi is named by this author as the greatest contributor to girls’ manga (which began in 1963), and was the mangaka who opened the door for Chinese girls to love anime featuring girl superheroes and romance (despite her limited repertoire of work). At first, girls 8-16 years old would be the only ones reading these comics, but slowly men and women now appreciate them. The author even goes on to say that the girls’ anime industry in Japan is the most widely used class!

Fans can check out our most recent translations of Naoko’s updates here, here, and here.

Breaking News: New Sailor Moon Merchandise Licenses:


Via Sailor Moon World Italy (and some fans’ messages, thanks!), some new companies involved in merchandising have acquired licenses for Sailor Moon. These include two companies with US branches and one for France; Topps (Germany, Italy and America), Namco Bandai Games America, and Giochi Preziozi France. It is probably safe to infer that Topps will be releasing sticker books (and possibly cards), Giochi Preziozi France will release some (if not all) of the toys made in Italy, and NBGA is likely going to bring La Luna Splende to North America eventually. But, nothing is confirmed, and everyone should have waited for a press release. We have been advised from the companies to play it safe and wait for official word before posting anything like this, but given the criticism and heat we have had to face from some fans, we’re addressing it now as safely as we possibly can. We’ve featured a large photo below filled with cropped screenshots from Kazachok’s Web Guide.

What remains to be known (especially in France and North America), is if this is a sign that the release of the anime is imminent in either of these regions. There are a few other regions in the world that don’t have Sailor Moon either (Russia and Ukraine, to start). In a Japanese press release announcing the return of Sailor Moon to North America, Kodansha made note of how especially in North America, that without the release of the anime and other merchandise, that the manga may not experience the same “big boom” of the past*. We can’t speculate on the progress being made on the anime, due to certain statements made in the last 2 months from companies and representatives all around. We have to wonder if these new merchandising deals are some kind of a placeholder in between that will ultimately aid the anime when the time is right for it to return, while also tiding the release of the manga. Usually, the pattern in Sailor Moon licensing news has been anime first, merchandise and manga second. What do you think, Moonies?

*We had read this the day it was posted but didn’t post anything about it on Moon Chase because you fans were in such a happy mood and we didn’t want to damper the situation! Instead, we all discussed it amongst ourselves for a while and once again, wondered why Sailor Moon was having such a turbulent resurgence.

Sakura Con 2011: Christopher Bevins Interview

This interview was conducted with representatives from a couple of other sources, so some of the answers go beyond Moon Chase staff’s prepared questions. We hope readers find this interview interesting, particularly since Christopher Bevins gave insight about the job of directing versus acting; which resulted in an interview with a different focus.

I opened the questions by mentioning he had been ADR director for Beck: Mongolian Chop Squad which previously aired on Much Music in Canada. He also played Beck the dog in that series (which readers may recall from my previous coverage of the Pet Sounds panel). He noted that Canadian fans often mention that Beck aired on Much, and I let him know that Much Music is unfortunately no longer airing anime. He was a little sorry to hear that.

Since music and singing were a significant part of the Beck series, I asked Bevins if that posed any unique challenges for him as a director. He confirmed that it was very difficult and he needed both an assistant director (Taliesin Jaffe) and a music director (Mike McFarland) to make things work. Mike McFarland also adapted the song lyrics for the show. Bevins only directed a couple of the songs himself, which were meant to be more raw sounding performances.

For some background on Christopher Bevins; he was born in L.A., but moved away when he was about six or seven. He lived in Orange County when he was young. Coming to Sakura Con meant a trip back to Seattle after twenty years of being away. He mentioned that he was happy to find that some of his favourite places were still around.

Christopher Bevins first discovered a knack for voice acting by experimenting with accents. He said he’s always been told that he has a great voice. In fact, when he used to work for Bank of America, in a smaller branch, he would do the live announcements in the deli next door and people would be surprised that it was his voice and not a recorded performance!

Bevins also noted that he loves cartoons and is a big comic book fan. He had known about anime before working at Funimation, but he wasn’t a huge fan. While working at a comic shop, he would air random anime, partly to interest customers in checking out new titles. He watched Star Blazers and Robotech as a child, but he was primarily a fan of American cartoons. although he watched pretty much whatever was on, he did say he liked G.I. Joe a lot and collected items from that franchise. Regarding his comic book collection, he said he has 20 long and 20 short boxes full of comics. This is over 5000 issues! Aside from working on anime, he would really love to be able to make superhero cartoons, particularly Marvel or DC properties. He also loves the current Avengers cartoon. He also noted that in comics, he has a love/hate relationship with Fantastic 4. When he likes the stories, he reads them but when he doesn’t he stops buying for a while.

In high school, Bevins wanted to become a movie director, and his fall back was supposed to be teaching at the high school level. Eventually he realized that teaching wasn’t right for him because he doesn’t generally like starting work that early every day and he thought he wouldn’t enjoy being around teenagers all the time. At this point, he took a break before studying more about recording. After this, he became involved with Funimation.

Bevins admit that he has been very lucky in his career and is very appreciative of the good things that have happened to him. Two of the series he previously wanted most to work on were Burst Angel and Samurai 7. He was fortunate enough to work on both.

Beck and Speed Grapher were among his favourite titles to work on, but also the most challenging. Beck was challenging because of the music, as outlined above; Speed Grapher was challenging because it was so different for Funimation at the time. It was the first title that included swearing, for starters.

For fans a little unfamiliar with some of the behind the scenes roles in creating anime, here are some descriptions Christopher Bevins provided of some of the jobs he’s had behind the scenes:

  • Line Producer: this person hires the director and is responsible for turning in the dub. This includes making sure everything is included and completed on time. (this is not a job that Christopher Bevins does anymore, but he has in the past)
  • ADR Director: does the casting with the producer and otherwise is similar to a film director in guiding actors’ performances.
  • Script Adapter: This is not a translating job. The Script Adapter will receive translations and video content to write the script. The script needs to match mouth movements and timing, convey character personalities, and account for things such as accents as needed (accents may add sounds, so this has to be written in the script).

Regarding video game acting, Christopher Bevins noted that fighting games can be very challenging to voice. The Dhalsim voice in Street Fighter was interesting for him to perform because of where the voice sits in his register. He described it as throaty and airy, which was actually easy on his vocal chords. Some actors when voicing fighting games will have to act out the screaming parts until their voice is shred and then take a break to recover their voice before continuing recording. Bevins also said that he is doing more video game voice acting now, so we can expect to hear an announcement in the future. He has not yet played Street Fighter on a Nintendo 3DS, but he has heard that the 3D effect is pretty neat to see.

Bevins voiced a few random characters in Case Closed (as Akiyoshi in ep 3; Concierge in ep 25; Henry Nelbit in ep 56; Moreese Cortezini in ep 66) prior to directing the Case Closed: The Last Wizard of the Century movie in addition to voicing the character Ray Segue in that film. The series had a trial run on YTV in Canada, in addition to airing on Cartoon Network and Funimation Channel in the US. He noted that pretty much everyone at Funimation was involved with Case Closed at some point, and it was a series he really enjoyed. The movies were something that Funimation acquired a couple years after the series. Bevins did ask if he could do one of the movies, as it had been a while since working on the TV series and he wanted to work on it again. Since the movie didn’t need to be generalized for a mass market audience, Bevins made the decision to change specific locations back to Japan. He noted that during the series, sometimes changing locations to be very general would have a ripple effect where the puzzles had to be modified too.

The kind of series that Christopher Bevins finds the most creatively satisfying to work on are something he hasn’t done before, something that presents a challenge. He recently completed his first comedy, Heaven’s Lost Property. Although he was used to working on titles that had comedic portions, this was different for him as it was comedic all the time. He also just got a show that he requested to direct, but it has lots of unique challenges so it will be hard.

When preparing actors for auditions, Bevins said that he gives them a basic description of the show, an idea of how the character speaks, and a basic description that gives them an idea of how to perform the character. Sometimes he will try to encourage the actors to challenge themselves and may point out a few roles that he’d like them to either consider or avoid during the audition process.

Bevins admit he has pretty much cast himself as something, even if just a short role, in everything he has directed. Often this is simply done to keep the schedule moving, but it is also so that he can continue to keep up his acting skills while he is primarily directing. He also noted that he enjoys being casted by other directors as well, but this doesn’t tend to happen very often because of scheduling conflicts.

Christopher Bevins has directed quite a few series targeted at a female audience, including RIN – Daughters of Mnemosyne, Burst Angel, Romeo x Juliet, Corpse Princess (Shikabane Hime), and El Cazador de la Bruja. Although he did say that there are some differences in how to approach directing a series for girls, and it was a little different for him at first; he primarily focuses on the believability of the characters within the story, and less on “would a girl actually say that?” He also said that he somewhat has a preference for directing series that feature more female characters. One of the series he previously directed was very much a “dude series” as he described it, so the studio would sometimes smell like sweaty guys. But it was refreshing when a female actress would come in and the place would smell pretty again!

We hope readers enjoyed this interview with Christopher Bevins. If you’d like to see more interviews of behind the scenes personalities in future convention coverage, please let us know!

Photo credits: photo of Christopher Bevins taken by Emily at Sakura Con 2011; Heaven’s Lost Property promo image from Funimation.com; Street Fighter 4 image is a screen shot from the game, original source unconfirmed

Sakura Con 2011: Sailor Moon – 15 Years and Counting (Panel Recap)

For those who couldn’t make it to the panel at Sakura Con, here’s how it went…

When I entered the room, it was almost packed! It remained pretty full until the open question and answer period, where the crowd tapered off during the last half hour. This room was larger than the one used for last year’s Sailor Moon panel, with almost double the capacity (it could hold about 95 people). The length of the panel was also increased compared to last year, to one and a half hours. Although I didn’t mention it at the time, this panel was a last-minute addition because another panel was cancelled. I can’t thank the panels coordinator at Sakura Con enough for giving me the opportunity to run a panel on behalf of Moon Chase.

I was still cosplaying Princess Jupiter (anime style), as I decided to cosplay all day Friday. Seeing so many Sailor Moon fans made me rather nervous about leading the panel by myself, so I started with some facts and introductions from my notes.

Two Versions of Jupiter #1
(That’s me on the left!)

The panel description from the program was:

Sailor Moon first hit North American TV in late 1995 and it’s clear that fans here still want more. Join the discussion of the franchise, the revival, and the latest news about Sailor Moon. Presented by Moon Chase.

I began the panel by introducing myself and providing a little information about Moon Chase, for those unfamiliar with it. Next I briefly discussed Operation Moonrise, and announced the next (and final) phase for that.

Following the introduction, I talked about Kotono Mitsuishi’s appearance on Animax’s Creators show (screen grab from the show above). I thought fans would find some of this information interesting and it might give them more ideas for questions at her Q&A panel the next day. She also had a second Q&A on Sunday, but the Saturday session was more popular.

Next up was a brief discussion of the details about the manga re-release, including the highest figures from Moon Chase’s manga survey results. In addition to what was reported in the press release, I shared some details that were more recently announced: all colour pages will be included, no stickers, Japanese names and cultural references will be left intact, and it will stay true to Takeuchi’s original storytelling vision (so there won’t be any “cousins”). I also mentioned that the manga has a release date announced for Germany. Later, a fan asked what the cover art would look like and I said that I suspect it will be the same as the covers from the Pretty Guardian Sailor Moon manga, which were available in Japanese from various dealers at the convention.

Then I moved on to a discussion of the revival and a listing of many of the countries seeing Sailor Moon again or even for the first time. At points during this, I didn’t specify all of the countries (most specifically for Africa and the Plus Licens territories) to keep things simple. I did have a list of everything though, in case anyone wanted more specific details.

Here’s the info about the revival, from my notes:

  • In Albania, they only got seasons 1, R, and SuperS. Seasons 1 and R were heavily edited, and SuperS was uncensored. This time, they are still not getting the S season or Sailor Stars. It’s aired on a premium TV network, Bang Bang (a children’s channel).
  • Hong Kong saw Sailor Moon return in August 2010 on teen network TVB J2.
  • In Brazil, the anime has returned with broadcasts starting from the S season. Fans have understandably not been very happy about this, as it’s not the beginning of the series. Both Brazil and Mexico will be seeing the series available on DVD in the future (no release dates confirmed yet).
  • Malaysia saw Sailor Moon return in March 2011 on NTV, starting with season R. They seem to be using the old version, not remastered, with the opening song and dialogue based on Indonesian.
  • Portugal also saw Sailor Moon return in March 2011, to the children’s Pay TV channel Canal Panda. Their broadcast license is for all 200 episodes. Also, various Portuguese speaking countries in Africa will get to see Sailor Moon later this year (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, São Tomé and Príncipe, and the Republic of Cape Verde).
  • Plus Licens will be distributing Sailor Moon in all of their Nordic, Central European, and Eastern European territories (includes: Sweden, Norway, Denmark, Finland, Iceland, Estonia, Latvia and Lithuania, Czech and Slovakian Republics, Hungary, Bulgaria, Serbia, Montenegro, Croatia, Slovenia, Bosnia-Herzegovina, Albania and FYR Macedonia). They will be handling television, merchandise, and DVD rights for all 200 episodes.
  • France, Germany, and Scandinavia will see Sailor Moon again soon (if not already), as it was set to return during the winter/spring TV season in 2011.
  • There is a new Hebrew dub (there was no dub previously) in Israel, which started airing on Children’s Channel on January 23, 2011.

Last up before moving on to the more casual part of the panel, I briefly discussed what we recently learned about redubbing from SOS Brazil. Behind the scenes we are looking for more details and confirmation about this, but it was definitely something we thought should be mentioned at the panel so that more fans are aware of public statements such as what we found on SOS Brazil.

Next, I asked the audience if they would like to hear about the new video game, La Luna Splende, from Italy. After a resounding “yes!” I went through Sailordees’s very negative review of the game. Part way through, someone in the audience joked that they weren’t sure they wanted to hear any more about it! But I continued since most fans were interested in hearing the whole story, although the game sounded pretty laughable. There was also short discussion of the previous game, Another Story, that was very well-received by fans although never officially released in the US or Canada.

After asking the audience if they were interested in hearing about what some of the English dub voice actors are up to now, I went through the bulk of my recently posted updates about them (part 1 and to a lesser extent part 2). Some fans were surprised to hear that the English dub was recorded in Toronto, so I also mentioned that Stephanie Beard a.k.a. “Sugar” was previously a PJ (similar to VJ) on YTV’sThe Zone” (an after school programming block) and a DJ on a Toronto radio station (KISS 92.5). While she was a DJ, she even sang a song called the “The Real Suga Baybee” (it was a parody of Eminem’s “The Real Slim Shady”). I recalled that when people asked her about singing, at the time she made the song, she said that she could carry a tune but didn’t really consider herself a singer.

Here’s a quick video of Stephanie talking about her Suga Baybee song:

A fair amount of the panel was dedicated to an open question and answer period, where I received questions such as “who is your favourite senshi?” (I said Sailor Moon and mentioned my “Brave Dame” essay that I shared recently on Moon Chase) and even “who is your favourite villain?” (I thought Queen Beryl was interesting, but she was technically a subordinate although she didn’t act like it most of the time. I chose Ann as my favourite, for the way she changes personalities with such ease).

There were some questions asked that I didn’t have reference for at the time (sorry about that! It can be hard to predict in advance what questions will be asked). I took notes at the panel to consult with Sailordees afterward and do more research if needed. A couple of questions will be added to our upcoming survey, so I won’t repeat those here.

Here are the other questions that were unanswered or only partially answered at the panel:

  • There was no Blu-ray release in Japan (one of the audience members recalled this). Moon Chase staff will continue checking to see if there is a Blu-ray release and will let the fans know if one becomes available (the region coding for Blu-ray is the same in Japan as the US and Canada).
  • Regarding Brazil and Italy receiving the Sailor Stars season, Sailordees has confirmed both did receive it. Someone in the audience at the panel was also able to confirm that it was Italy who presented the Starlights as “twins” (an interesting choice to get around the gender bending, I think) as well as noting that Italy did receive the Stars season.
  • “Sailor Moon World” was not actually a new series, but simply a rebranding effort a few years ago.

Regarding fan efforts to bring Sailor Moon back, congoers were interested to hear if there are more efforts creating added interest in the series or helping it to return. Aside from Operation Moonrise, we have noticed an increase in fansubs and fandubs, which can certainly create more buzz amongst fans.

One audience member mentioned Sailor Moon Abridged as being a very well done fandub. This fandub is actually a parody of the English language Sailor Moon dub, which surprisingly keeps a fair amount of the dub story intact while also hilariously mocking some of the cuts, changes, and character personalities (they even managed to further exaggerate some character traits!). There is some swearing in it and some controversial subject matter (e.g. discussion of eating disorders), so consider yourself warned.

Other things I shared at the panel included a small amount of survey results from Operation Moonrise phase 4 (which was about Sailor Stars) and phase 5 (which was about censorship, if fans liked the anime and manga being different, TV timeslots and what fans would be willing to pay for an anime channel, general actor preference, as well as if fans would like to purchase the old dub even if a redub was made). I mostly shared these during times when it was quiet and I was waiting for more questions.

There was also a brief discussion of the mythology behind Sailor Moon, but unfortunately I didn’t have my notes with me on that subject as it would have been too long to print this time. For those interested though, you can read more about mythology that influenced Sailor Moon in the mythology FAQ section on my Sailor Moon Snipits fansite. I have since condensed some of the reference material for this for printing, so next time I am a panelist on a Sailor Moon panel, I will be sure to bring that along! Also, the Encyclopedia Mythica is a fantastic resource about mythology in general.

It seemed that quite a few people enjoyed the panel and I handed out some business cards at the end. One attendee even took my picture since I was cosplaying. I also received a message recently on Flickr from a Sailor Mercury cosplayer who said that she and her friends found the panel very interesting and informative! There was a somewhat negative review on ANN as well, but even they seemed to like the details about the revival and especially enjoyed the review of La Luna Splende. So there was something for all kinds of fans to enjoy at the panel 🙂

Anything you’d like to see Moon Chase staff add to future panels, please let us know!

Photo credits: image of Kotono is a screen grab from Animax’s Creators show; Mythology FAQ screen grab from Sailor Moon Snipits; photo including me (Emily) taken at Sakura Con 2011